關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

摸清“英國(guó)教學(xué)體制”真的辣么難?

2016/07/13 10:34:15 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):917 移動(dòng)端

  首先,英國(guó)常見的授課形式有哪些?

  講座 (lectures)

  和國(guó)內(nèi)大學(xué)比較相似,英國(guó)的Lecture就是我們常說的“大課”。通常以老師會(huì)提前把上課要用到的PPT和閱讀材料傳到網(wǎng)上以供大家提前熟悉。講課時(shí),老師也會(huì)圍繞每堂課的專業(yè)理論知識(shí),進(jìn)行一到兩小時(shí)的講解。如果學(xué)生有問題或者疑意可以隨時(shí)打斷提問。當(dāng)然,如果內(nèi)容安排合理,老師通常會(huì)在結(jié)尾時(shí)特定留出一些時(shí)間供大家提問。

  通常,每周的Lecture都會(huì)有一個(gè)新的知識(shí)主題。如果對(duì)課題的不熟悉,再加上講課節(jié)奏較快、信息量較大,大家發(fā)現(xiàn)對(duì)這些知識(shí)難以消化。這就需要我們?cè)谡n前做預(yù)習(xí)工作,否則對(duì)于很多語言還有障礙的同學(xué)來說如聽天書。

  小班課 (Seminars)

  小班課通常會(huì)將大課學(xué)生分成10-20人不等的幾個(gè)小組,每組課時(shí)約為1小時(shí)。小班課以老師發(fā)起話題,同學(xué)自由討論的形式進(jìn)行。相對(duì)大課,小班課更為隨意輕松一些,允許學(xué)生自由發(fā)揮,提出問題和大家一起探討。

  通常小班課成員會(huì)被隨機(jī)分配成幾個(gè)討論小組,大家自由發(fā)揮,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策。討論完畢后,老師會(huì)針對(duì)每個(gè)小組的總結(jié)陳詞作出一些點(diǎn)評(píng)。小班課不僅是論文寫作idea的源泉,也是供大家交流融入環(huán)境的好機(jī)會(huì)。對(duì)于很多怯于開口的中國(guó)學(xué)生來說,最好的辦法莫過于在課前完成閱讀材料,做一些筆記,提出一些問題和觀點(diǎn),這樣到了課堂上就不愁難以融入?!罢n前預(yù)熱”這一環(huán)節(jié),就和跑步前的熱身一樣,你若是懶得花點(diǎn)兒功夫活動(dòng)活動(dòng)筋骨,那可別怪上路不小心拉傷了肌肉,自己疼不說,面兒上還掛不住。

  除了以上兩種最常見的課程類型,各個(gè)科目也有自己特色的教學(xué)模式,比如:考古建筑等工科專業(yè)會(huì)有外出實(shí)地考察課(fieldtrip);新聞專業(yè)或是理工科同學(xué)會(huì)有每周的實(shí)踐課(workshop)。

  如果說國(guó)內(nèi)大學(xué)更加注重學(xué)生在知識(shí)和專業(yè)技能方面等量化的積累,那么英國(guó)大學(xué)則更注重學(xué)生清晰、辯證、審慎這些思維特質(zhì)。這些在中國(guó)大學(xué)里常常被我們忽略的思維習(xí)慣,恰好是英國(guó)大學(xué)的教授最常強(qiáng)調(diào)的。

  無論是平時(shí)的課堂討論還是論文作業(yè),英國(guó)人都很忌諱流于表面、拘于套路的淺層討論。某種程度上,或許是我們從小接受的中文教育模式奠定了國(guó)人的思考方式和智力習(xí)慣。比如,我們的語文教學(xué)常常陷入一種重視文采多過理據(jù)和邏輯思考的誤區(qū)。而在英國(guó),無論是文科理科都需要很強(qiáng)的辯證思維能力(critical thinking)。拿學(xué)術(shù)論文中的文獻(xiàn)引用為例,很多國(guó)內(nèi)同學(xué)喜歡在論文中引述所謂“公理”、“名言”等作為依據(jù),而英文學(xué)術(shù)寫作中最重要的是你如何能夠從不同的角度辯證分析一個(gè)理論,并用相似或迥異的理論互相支撐或駁斥它。辯證思維無時(shí)無刻不在體現(xiàn)。老師希望看到的是你思辨的過程,而不是全盤接收某一個(gè)觀點(diǎn)或者理論。有時(shí),大家需要一點(diǎn)兒“挑戰(zhàn)權(quán)威”的心態(tài)和勇氣,因?yàn)榕胁坏扔谌P否定,而是要你從不同的角度來挖掘一個(gè)理論的適用性的支撐性。

  英國(guó)人對(duì)于“嚴(yán)謹(jǐn)”的追求程度也是頗為可觀。這點(diǎn)在學(xué)術(shù)寫作體現(xiàn)的尤為明顯。除了在論文引述方面的學(xué)術(shù)規(guī)范,連用詞和句法都十分地考究。許多中國(guó)學(xué)生喜歡在論文寫作中用到“many scholars”, “ largely influence…”等詞匯,但其實(shí)在英國(guó)教授眼中,這樣的表達(dá)在標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)寫作中不夠嚴(yán)謹(jǐn)、具體。到底many指多少個(gè), largely指多大?你都需要提供實(shí)實(shí)在在的證據(jù)來說服讀者,而不僅僅靠這種語言的修飾。所以,對(duì)于有些習(xí)慣了在論文中“移花接木”“拼拼湊湊”的同學(xué),在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠?guó)學(xué)術(shù)風(fēng)之下怕是行不通了。

  仔細(xì)對(duì)比,不難發(fā)現(xiàn)中英教學(xué)模式中的差異性。對(duì)于很多剛走入新環(huán)境的同學(xué)來說,除了攻破語言大關(guān),盡快培養(yǎng)自己全新的思維模式也是拿到好成績(jī)至關(guān)重要的一步。

?????? 更多資訊,歡迎致電0371-60278800轉(zhuǎn)澳際留學(xué)英國(guó)部張老師

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537