您所在的位置: 首頁(yè)> 博文列表> 澳洲留學(xué):翻譯專業(yè)選校
澳洲留學(xué):翻譯專業(yè)選校
隨著國(guó)內(nèi)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的重視,越來越多的學(xué)生都能說著一口流利的英語(yǔ),從而,很多學(xué)生都希望報(bào)讀翻譯專業(yè),以作為自己未來的職業(yè)。澳大利亞是英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,澳大利亞式英語(yǔ)既比美式英語(yǔ)更加低沉,也要比圓潤(rùn)的英式英語(yǔ)更加讓人容易理解。
想就讀翻譯課程的同學(xué),在畢業(yè)后都需要經(jīng)過澳洲翻譯機(jī)構(gòu)的考試才能夠成為一名合格的翻譯師——NATTI:簡(jiǎn)稱澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局,是國(guó)際公認(rèn)的口譯和筆譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu),也是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)。在澳大利亞所有想從事翻譯工作的人員都要經(jīng)過NAATI的認(rèn)證才能上崗。新西蘭政府也認(rèn)可并雇用此類翻譯。
NAATI為申請(qǐng)者提供以下三種方式的評(píng)審方式,只要符合(通過)其中的任何一條,即為評(píng)估合格:1) 完成 NAATI 認(rèn)可或指定的澳洲相關(guān)機(jī)構(gòu)或大學(xué)的學(xué)習(xí)課程。2) 通過 NAATI 的指定考試。3) 通過 NAATI 的海外翻譯專業(yè)學(xué)歷評(píng)估。而三種方式中由于目前通過考試的比例極低(不超過10%),評(píng)估又要求申請(qǐng)人具備豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),所以獲得NAATI認(rèn)證的最佳途徑就是獲得一個(gè)被NAATI認(rèn)證的學(xué)歷。澳大利亞的翻譯專業(yè)比較注重理論和實(shí)踐的結(jié)合,將國(guó)際翻譯界一流學(xué)者和專家的經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為學(xué)生的實(shí)際技能。
一、澳洲翻譯專業(yè)名校:麥考瑞大學(xué)(MQ)
翻譯和口譯研究生文憑、翻譯和口譯碩士學(xué)位
該大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系是澳洲最大和最好的語(yǔ)言學(xué)系,澳大利亞英語(yǔ)詞典《麥考瑞大辭典》就由該系著名語(yǔ)言學(xué)專家編輯而成。其翻譯學(xué)課程被正式定為NATTI翻譯專業(yè)水平課程,麥考瑞大學(xué)從而成為NATTI考試的一個(gè)考點(diǎn)。這意味著學(xué)生可以選擇NATTI考試作為期末考試,這樣就不用另外花時(shí)間去NATTI報(bào)名等考,考試成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)證局的專業(yè)水平證書。
二、澳洲翻譯專業(yè)名校:昆士蘭大學(xué)(UQ)
翻譯和口譯碩士學(xué)位(中-英;日-英)
昆士蘭大學(xué)是以其卓越的綜合實(shí)力著稱的大學(xué),其文學(xué)院開設(shè)的翻譯學(xué)在風(fēng)景如畫的StLucia校區(qū)。中-英的翻譯和口譯碩士學(xué)位課程設(shè)置著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)和漢語(yǔ)間互譯技術(shù)和技巧,同時(shí)使學(xué)生明確翻譯的理論并在實(shí)踐中得以運(yùn)用。增強(qiáng)學(xué)生了解以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化習(xí)俗和社會(huì)生活。使之能夠應(yīng)對(duì)多樣的翻譯需求。因此該課程不止是一門教授語(yǔ)言的課程,也是一門以注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能及擴(kuò)大相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)范圍的特殊課程。而且申請(qǐng)時(shí)還要參加UQ的SchoolofLanguagesandComparativeCulturalStudies的筆試和面試。
三、澳洲翻譯專業(yè)名校:西悉尼大學(xué)
文學(xué)碩士口譯與筆譯專業(yè)
這個(gè)課程包括了筆譯和口譯方面的理論和實(shí)踐雙重練習(xí)。它主要針對(duì)于想在筆譯和口譯的理論領(lǐng)域方面加強(qiáng)的人,包括語(yǔ)言學(xué)和文化研究,以及針對(duì)于想在筆譯和口譯的技巧方面得到提高的人。這個(gè)課程也著重于提高筆譯和口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)技巧的水平。課程適合那些已經(jīng)有口譯和筆譯的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),并且雙語(yǔ)掌握優(yōu)秀的人來讀,旨在于提高他們的翻譯水平,改進(jìn)翻譯技巧,甚至于通過一些創(chuàng)新和研究,讓他們?cè)诠P譯和口譯領(lǐng)域做出更大的貢獻(xiàn)。
澳大利亞大學(xué)以翻譯專業(yè)為優(yōu)勢(shì)專業(yè)的學(xué)校為西悉尼大學(xué),麥考瑞大學(xué),昆士蘭大學(xué)。對(duì)英語(yǔ)感興趣且想要學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)成為專業(yè)的翻譯人才的學(xué)生可以多做些了解,在學(xué)生畢業(yè)后可以到專業(yè)的翻譯公司,健康機(jī)構(gòu)、法律中心或者旅游機(jī)構(gòu)工作。
本文嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明轉(zhuǎn)自澳際留學(xué)新疆分公司趙倩倩原創(chuàng)。)
新疆分支:趙倩倩
2015年4月14日
Amy GUO 經(jīng)驗(yàn): 17年 案例:4539 擅長(zhǎng):美國(guó),澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時(shí)應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時(shí),須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報(bào)酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請(qǐng)及時(shí)通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國(guó)咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點(diǎn)擊 【在線咨詢】,我們會(huì)有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會(huì)安排咨詢老師回訪。