關(guān)閉

澳際學費在線支付平臺

人工智能時代,為什么翻譯專業(yè)仍然重要?

2020/07/22 10:36:22 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):2407 移動端

曾經(jīng),高大上的翻譯工作一度讓人向往

國內(nèi)最高級別的翻譯專業(yè)人士李玟

應(yīng)該是很多同學仰慕的對象

即使達不到李玟的高度

優(yōu)秀的譯員畢業(yè)后還可以從事以下工作

【字幕/影視翻譯】

近幾年,中國影視文化輸出能力增強,不少外國人開始反追中國劇集,這也促使了需要有大量「字幕組」將“生肉”翻譯成“熟肉”便于人們觀看。

【專業(yè)翻譯】

由于專業(yè)翻譯領(lǐng)域所涉及的翻譯資料數(shù)量巨大,如政治、經(jīng)濟、航天、計算機和醫(yī)學等專業(yè),這就必然帶來翻譯人才的緊缺。

【出版類行業(yè)】

每年,各大翻譯公司及出版社、出版機構(gòu)都需要大量從事翻譯工作的專職人員。除了翻譯之外,這類工作還涉及校對及翻譯統(tǒng)籌管理等。

除了以上就業(yè)方向,翻譯行業(yè)還需要大量的翻譯管理人才、翻譯營銷人才、翻譯技術(shù)人才、多語種桌面排版人才等復(fù)合型人才。

但隨著國際間文化交流的力度加大,文學翻譯、出版物翻譯、電影電視劇翻譯等需求越來越多,動輒上萬字的翻譯工作,單憑傳統(tǒng)的人工翻譯已無法承擔。各種AI翻譯工具便應(yīng)運而生。




  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537