關(guān)閉

澳際學(xué)費(fèi)在線支付平臺(tái)

【新詞新意】又是一年考研時(shí)!.

2017/08/14 08:39:27 編輯: 瀏覽次數(shù):252 移動(dòng)端

  2013年考研剛剛結(jié)束,近180萬人的報(bào)考規(guī)模再創(chuàng)新高。這意味著考研人數(shù)已經(jīng)連續(xù)9年超過百萬,并且連續(xù)4年以超10萬人的速度遞增。

  請看相關(guān)報(bào)道:

  A record high of 1.8 million Chinese students sit this year&apossnational postgraduate entrance examination on Saturday. Sincelanding a job after graduation has been difficult in recent years,the number of college graduates applying for graduate studies has increased.

  周六參加今年研究生入學(xué)考試的人數(shù)達(dá)180萬,又創(chuàng)新高。近幾年大學(xué)畢業(yè)生就業(yè)狀況不佳,報(bào)名考研的學(xué)生人數(shù)由此增加。

  National postgraduate entrance examination就是“全國研究生入學(xué)考試”,也可以用postgraduate qualification exam來表示?!?strong>考研”就是take part in the national postgraduateentrance examination / postgraduate qualification exam。也有部分學(xué)生是不需要參加全國研究生入學(xué)考試就能讀研的,因?yàn)樗麄儷@得了“保研”(postgraduate recommendation)資格。

  要被錄取為研究生,首先要通過全國研究生入學(xué)考試,這是qualifying examination /preliminary exam(初試),在過線之后才能參加secondary examination(復(fù)試),復(fù)試一般包括written examination(筆試)和oral examination(口試)或interview(面試)。在錄取之后,根據(jù)成績的高低,又分為government-supported graduate student(公費(fèi)研究生)和self-supporting graduate student(自費(fèi)研究生)。部分研究生是邊工作邊學(xué)習(xí),此類研究生即on-the-job postgraduate student(在職研究生)。

相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537